יצא למשהו פעם לתרגם לשפה לא פופולרית? צריך לתרגם מכתב לאוזבקית
שלום, אני צריך לתרגם מכתב מעברית לאוזבקית. יש בקושי 11 סעיפים (דף אחד). קיבלתי הצעות על 600-700 שקל כי צריך קודם לתרגם לאנגלית ואז לאוזבקית. עדיין נשמע מופרך לחלוטין לעבודה כל כך קצרה.
יש למשהו כיוון יותר נורמלי? תרגום גוגל - יכול להיות רלוונטי?
מאחר ואתה לא יכול להיות בטוח עד כמה התרגום תקין חשוב לעשות את התרגום דו כיווני, כלומר - תרגם לאוזבקית, העתק את התוצאה ותרגם אותה מאוזבקית לעברית, בדוק שעכשיו התוצאה שהה למקור שלך. כמו כן בדוק שהוא לא התייחס לאף מילה שאיננה שם כאילו היא שם ומתרגם אותה פונטית בהצלחה