ונצטרך גם את התוכנה G-Spot על מנת לבדוק את הFPS של הסרט.
בדיקה זאת נעשת ע"י התוכנה G-Spot
לינק:
לאחר ההורדה וההתקנה נפעיל את התוכנה ונפתח את הסרט בתוכנה וכאן תראו כמה הFPS של הסרט:

תרשמו לכם בצד את המספר.
אוקי אחרי ההורדה וההתקנה של Subtitle Workshop נפתח את התוכנה ונקבל את החלון הבא

נפתח את הכתוביות של הסרט

עכשיו אחרי שפתחתם את הכתוביות אתם צריכים לראות שהם נפתחו אז הכתוביות צריכות להופיע לכם
דומה לזה:

קודם נסדר את FPS שיתאים לגרסא של הסרט.
בדוגמא שלי הFPS הוא 25
אז בצד שמאל אני אבחר ב25 FPS


עמודה אדומה: באיזה פריים הכתובית תתחיל.
עמודה כחולה: באיזה פריים הכתובית מסתיימת.
עכשיו נוריד את התוכנה למטה ונתפח את הנגן שאיתו אנחנו פותחים את הסרט+הכתוביות.
אני משתמש בBSplayer אז אני אדגים עליו אבל זה אותו דבר לרוב הנגנים.
נפתח את הנגן (במקרה שלי BSplayer) ונפעיל את הסרט
לאחר שהפעלנו לוחצים על השעון שלוש פעמים ומגיעים לפריימים של הסרט.
תמונות שיעזרו:

עכשיו תלכו בסרט לאיפה שהדיבורים מתחילים ותראו באיזה פריים זה.
לדוגמא זה פריים 400 והכתובית הראשונה מתחילה בפריים 700
בשביל לסדר את זה ולשים את הכתובית הראשונה במקום בפריים 700 שתתחיל
שתתחיל בפריים 400
עושים כך:

ועכשיו יפתח החלון הבא:

משבצת כחולה: כמה פריימים הכתוביות יזוזו.
משבצת אדומה: לכוון את תיקון הכתוביות ממשבצת הכחולה לכוון אותם
קדימה או אחורה.
משבצת כתומה: הכיוון יעשה בשביל כול הכתוביות או בשביל כתובית אחת ספציפית.
נשמע מסובך אני יודע.
הסבר יותר פשוט.
אמרנו שהפריים של הכתוביות מתחיל ב700 ובסרט ראינו שהדיבור מתחיל ב400
יש לנו 300 פריימים רווח.
זה חשבון פשוט
300=700-400
ככה צריך לעשות, רואים מתי הכתובית מתחילה ומתי הדיבור בסרט מתחיל.
אני צריך להעביר את הכתוביות שיתחילו בפריים 300 ולא בפריים 700.
אז אני מגדיר כך:

פריים 300 ומינוס כי אני צריך להוריד את הכתוביות בפריימים ולא לעלות אותם
וסימנתי שהוא יוריד את כול הכתוביות ב300 פריימים ככה שהם נשארים מסוכרנים בניהם.
זהו.
גם התאמנו את הכתוביות לגרסא של הסרט וגם סיכרנו אותם במקרה והן לא היו מסוכרנות.