AskZeev
כמה דברים שמומלץ לדעת:CAPTUS = תכנית בכמה שפות להתקנה קלילה כאן:
http://www.softario.com/products.html
שנית האקדמיה ללשון קבעה כללי המרה אחידים למניעת כפילות
http://hebrew-academy.huji.ac.il/PDF/Taatiq2007.pdf
וכאן יישום על הרשת ב38 !! שפות מפרי עמלו של סרג' צ'רניאק ממעלה-אדומים:
( [email protected])
http://ok-board.com/hebrew.htm
יישום הנראה משכנע – אך מהווה דוגמה לתעתיק לא תקין
http://whois.domaintools.com/iosart.com
היישום – ע"י אלכס סירוטה מהקריות ([email protected])
מוזיאון של ה ALPHSBET ארה"ב
http://www.jaars.org/museum/alphabet/galleries/index.htm
SIL Partners in Language Development
לינקים שימושיים לכל הקשור בשפות, קידודים ופונטים
http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&cat_id=Links
The Non-Roman Script Initiative SIL
http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi
Guide to Hebrew Transliteration
מאוניברסיטת קלגארי – קנדה
http://www.acs.ucalgary.ca/~elsegal/RelS367/transliteration.html
וכאן בסיוע OMGILI יש מקורות מידע מעניינים בפורומים מתמחים
http://www.omgili.com/omgili.search?q=TRANSLITERATION&x=34&y=6
וכאן ב WordReference.com Language Forums
יש פוסט משורשר על Hebrew transliteration to Arabic
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=973830&mode=linear
Hebrew transliteration
http://www.hebrew4christians.com/Grammar/Unit_One/Transliteration/transliteration.html
יידיש – עברית
http://library.princeton.edu/departments/tsd/katmandu/hebrew/trheb.html
CD לקנייה של טרנסליטרציה של ההגדה של פסח
http://www.jewishsoftware.com/products/Hebrew__Transliterator_for_Passover_Haggadah_781.asp?bhcd2=1216037131
ליקט וערך:
www.AskZeev.info