אוקי מכוון שראיתי המון בקשות למדריך איך להפעיל סרט XVID עם כתוביות בעיברית לא מודבקות
אז החלטתי לעשות לכם מדריך שיכל עליכם!!!
אוקי אנחנו נישתמש בתוכנות:
SubtitleWorkshop
נתחיל:
ניכנס לתוכנה - SubtitleWorkshop
נפתח את הכתוביות שברצוננו להישתמש בהם . ונפתח אותם עלידי
File<Load subtitle
נחפש ונפתח את הכתוביות ואז יופיעו לנו התרגום על גבי המסך של התוכנה
(יש מקרים שהתוכנה לא מזהה עיברית לי למשל אין עיברית אבל אפשר להיסתדר)
לדוגמא אני הישתמשתי בתרגום ש Dimentor הביא ל 4 המופלאים.
Fantastic.Four.DVDRip.XviD-DiAMOND.Heb.Sub.srt
שלב שני אנחנו רוצים להפוך את הכתוביות בצורה שלהם וגם את הפיסוק אז נעשה ככה... תעקבו אחרי השלבים
נסמן את הכתוביות(המילים שבתוך התוכנה) עלידי Ctrl+a
ולאחר מכך כאדי להפוך את התרגום נשתמש אחרי הסימון בכפתורים Ctrl+h
ועם אתם מעוניינים ואני חושב שכן שהפיסוק יהיה תואם אז יש עדיין עם הסימון של הכתוביות
לעשות את השילוב של Crtl+shift+F
ולאחר מכך אנחנו צריכים לשמור את התוצר שהוא בעצם ההיפוך של האותיות ושל הפיסוק.
נעבור לשלב של השמירה יכול להיות שיהיה לכם תרגום של SUB כאדי להפוך אותו ל SRT נעשה כך
File<Save as<Sub rip
לוחצים פעמים על Sub rip וכותבים את השם שאתם רוצים חשוב לזכור*** השם של הכתוביות צריך להיות תואם
לשם של הסרט.
אחרי שמירה אתם יכולים לראות כי הטקסט הפוך והכול במקום...
עכשיו עם תרצו אני יכין עוד מדריך איך לעשות את הכתוביות כאשר אתם רואים את הסרט באמצע המסך...
למשל אצלי אם אני לא עושה משהו מסוים הכתויות בצד של המסך אם יש את הבעיה לעוד אנשים אני יכתוב גם על זה מדריך
ואיך לסדר את זה!
חלק 2 של המדריך:
אם אתה סובל מהכתוביות בצד של המסך פה תמצא את הפתרון!
נוריד את התוכנה:HebMTK
מהלינק הבא:
נפתח את התוכנה ונעבוד לפי התמונה הבאה:
1.תלחצו כאן ותפעילו את התרגום אשר ברצונכם לשנות אותו.
2.קבעו שם חדש לקובץ שיווצר.
3.נסמן את CENTER בוי (הוא בעצם עושה רווח תראו בהמשך).
(בתמונה זה בצבע צהוב)
4.יצור את הקובץ החדש.חשוב מאוז לזכור בעת הצרביה כקובץ DATA יש להגדיר את השם של הסרט והשם של הכתוביות תואם אחד לשני למשל
CD1.AVI
CD1.SRT
תהנו מדריך ראשון שלי אי פעם
כול הזכויות שמורות =]