טוב אני עובד על הקטע הזה כבר משהו כמו שבוע ורק עכשיו הצלחתי להפעיל את
זה.. אני מדבר על תוכנה ששמה AVISYNTH שהיא בעצם FRAME SERVER שעובד
עם VIRTUALDUB MOD ...(מוד של VIRTUAL DUB הרגיל..דה!)
למה זה צריך לעניין אותי?כי התוכנה הזאת דבר ראשון מהירה מאוד, מהירה יותר מVIRTUALDUB.נסו ותראו.
כי התוכנה הזאת באה עם עשרות פלאג-אינים שמאפשרים לעשות הכל, אני מדבר על
המרות, אפקטים, אהה וגם לשים תרגום ...
אהה טוב, אולי זה מעניין אותי, אבל זה נשמע קשה קצת...
נו טוב באמת זה אולי קצת קשה, אבל עכשיו אני אתן הסבר מלווה בתמונות איך העניינים עובדים , אילו תוכנות צריך להוריד וכו'.. אז לא יהיה כ"כ קשה בעצם.
מה צריך להוריד?
VIRTUALDUB MOD
AVISYNTH 2.52
פלאג אינים שדרושים לסקריפט
MPA SOURCE
MPEG DECODER
VSFILTER
MAINCONCEPT
WWW.MAINCONCEPT.COM
איך מתקינים את הפלאג אינים?
צריך לשים את קובצי הDLL בתיקיה של PLUG INS
OK
AVISYNTH היא לא תוכנה שיש לה GUI - GRAPHIC USER INTERFACE
או ממשק בעברית אלה היא רצה מאחורי הקלעים בעזרתה של VIRTUALDUB MOD
אבי סינט עובדת עם סקריפטים שנותנים לה, פשוט פותחים את הNOTEPAD
פנקס הרשימות או איך שלא קוראים לזה רושמים כמה שורות קוד ואז אבי סינט
דואגת שהם יתבצעו, היא בעצם מזרימה את הפריימים לVD . והיא בעצם פותחת
עולם חדש של אפשרות בלתי מוגבלות של עיבוד..היא מאפשרת למשל לקחת קובץ
MPG ללא העיבוד של VD שמוריד את האיכות , VD חושבת שזה קובץ AVI...
כך ניתן לעשות תרגום מובנה לקובץ MPG. כמובן שניתן גם לקובץ AVI, הפעם
אני אסביר את הסריקפט של לעשות תרגום מובנה לקובץ MPG.
אני חוזר שנית הסריקפט הבא מטרתו לעשות תרגום מובנה לקובץ MPG 1 או 2
וכל הרעיון פה שאין ירידה באיכות, לגבי קבצי אבי את זה נשמור לפעם אחרת.
נכתוב את הסקריפט הבא בNOTEDPAD.
צריך בשמירה לשנות לALL FILES ואז לתת לו סיומת AVS כלומר לדוגמא:
JAKE.AVS
http://n.rotter.net/madric/guide/3fd2123706520010.jpg
עכשיו אסביר מה כל שורה אומרת.
LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\VSFilter.dll")
טוענת פילטר ששמו VSFILTER שהוא מאפשר תרגום
LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\mpasource.dll")
טוענת פילטר שטוען את האודיו של MPG
LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\MPEGDecoder.dll")
טוענת פילטר שמאפשר את הוידאו של הMPG
vid = MPEGSource("C:\My Documents\Reshef\My Movies\1.MPG")
aud = mpasource("C:\Program Files\AviSynth 2.5\1.mpa")
AudioDub(vid,aud)
שלוש שורות מעלי יש הגדרה של קובץ הוידאו האודיו וחיבור בינהם
clip = AudioDub(vid,aud)
textsub(clip,"C:\My Documents\Reshef\My Movies\1.SSA")
בשתי השורות מעלי יש הגדרה של הקליפ כחיבור של הודיאו והאודיו ואומרים
לVSFILTER לטעון את התרגום בפורמט SSA לקליפ.
מה היה פה בעצם?
לקחתי קובץ MPG 1 הוצאתי ממנו את הקול בפורמט MPA דרך MPEG TOOLS
בTMPGENC ואז אני מחבר אותם חזרה עם תרגום
שלב הבא :
VIRTUALDUB MOD
הסיפור הרגיל נעשה INSTALL HANDLER כמו בVIRTUALDUB הרגילה.
נריץ את VIRTUALDUB MOD ונבחר לפתוח את הקובץ באמצעות אבי סינט.
http://n.rotter.net/madric/guide/3fd212ab099e4c2b.jpg
נבחר ע"י שינוי לALL FILES את הקובץ AVS שיצרנו...
אם הכל הולך בסדר VD תטען אותו ונוכל לראות אותו, ללא ירידה באיכות!
שימו לב:
http://n.rotter.net/madric/guide/3fd213470bd3348e.gif
http://n.rotter.net/madric/guide/3fd213af0ec8c160.gif
ואז כרגיל לעשות FRAME SERVER ולשמור את הקובץ עם סיומת VDR
למשל JAKE.VDR ..שימו לב שMAIN CONCEPT מזהה גם וידאו וגם אודיו בקובץ
וניתן לראות את הכתוביות בPREVIEW,
http://n.rotter.net/madric/guide/3fd214191108336f.gif
עד לכאן, מקווה שתהנו ותתגלחו על הזקן שלי, שברתי על זה את הראש הרבה
עד שזה עבד לי. ד"א למי שיש בעיות עם תרגום בעברית בכתב מראה שישתמש
בתוכנה Convert_Hebrew_Text
I'M OUT - ENJOY AND PEACE