ABA


"המדריך לתוכנת הצגת הכתובית בסרטים - DivXG400!"
גירסת הדפסה   אשכול נעול - לקריאה בלבד
 
   
קבוצות דיון מדריכים, טריקים וטיפים נושא #8010 מנהל    סגן המנהל    מפקח   Winner    צל"ש   מומחה  
אשכול מספר 8010
Micho

   02:57   18.12.02   
אל הפורום  
  המדריך לתוכנת הצגת הכתובית בסרטים - DivXG400!  
 
   המדריך לתוכנת הצגת הכתוביות - DivXG400 בגרסה 2.7


לדעתי, זאת התוכנה הכי נוחה להצגת כתוביות. הרבה יותר מ-MicroDVDPlayer, RedLight וכו'.
היתרון המרכזי שלה הוא שכאשר שם הקובץ של הסרט והכתובית זהים ונמצאים באותה תקייה,
הכתובית תתווסף אוטומטית בתוכנה Windows Media Player.
שימו לב: לא מדובר על פורמט הקובץ אלא על שמו.
לא משנה מה הסיומת, Sub, SRT, TXT, הכתובית תוצג (כמובן אם השמות זהים).

ככה זה אמור להראות: (שימו לב לשמות הקבצים) {הערה- הסיומת של קבצי הכתוביות היא SUB)

http://rotter.net/madric/guide/3e008db365972cc1.jpg

הערה: גם אם שם הכתובית ושם הסרט אינם זהים, עדיין אפשר לטעון את התרגום על הסרט. הסברים בהמשך.

הלינק להורדה:



תורידו, פתחו בעזרת WinZip. התוכנה ניתנת להורדה באתר www.winzip.com. עכשיו התקינו אותה.

כרגע, אחרי שהתקנתם, בכל סרט DivX שתנגנו, יתווסף לכם האיקון הזה: http://rotter.net/madric/guide/3e008e0167b9d2bc.jpg
בשורת ה-Tray. לא להיבהל!

נעבור לניגון הסרט.
בהנחה והכתובית פועלת, הפונט וגודלו הוא לטעמכם ומיקומו מוצא חן בעיניכם - סבבה. אל תגעו בכלום וצפו בסרט.
אך אם לא, ואתם רוצים לשנות את סוג הפונט, את גודלו או לבחור כתובית אחרת, המשיכו לקרוא.

לחצו כפתור ימני על האייקון הזה http://rotter.net/madric/guide/3e008e0167b9d2bc.jpg
יפתח לכם תפריט כזה:

http://rotter.net/madric/guide/3e008e20686d623a.jpg


מומלץ להיכנס ל-DivX Decoder Filter ובלשונית Postprocessing Settings לשנות את ה-Quality Level למינימלית.
כעת לחצו שוב על האייקון למטה ובחרו ב-DivXG400 (כמו בתמונה מעל). עכשיו יפתח לכם חלון כזה:

http://rotter.net/madric/guide/3e00cdd93dc0bb72.jpg

שימו לב שקצב הפריימים (FPS - Frame Per Second) מופיע (מתחת לקו). סתם עוד דרך לבדוק FPS של סרט

עברו ללשונית Subtitles.
http://rotter.net/madric/guide/3e00cdf73eaed5b8.jpg

כמובן, לא רשמתי מספרים לחינם ועכשיו אני הולך להסביר עליהם:

1. במקרה והסרט בדיסק ואתם רוצים לטעון תרגום מתקייה אחרת במחשב, לחצו על כפתור זה ובחרו לכם תרגום.
במקרה ויש הודעת שגיאה, נסו לערוך את התרגום ולהוריד את השורות הריקות למטה.
עדיין אותה שגיאה? שלחו לי את התרגום ונראה מה אפשר לסדר

2. הפונט. או בעברית - גופן. המלצה לפונטים יפים: Ariel ו-Tahoma.

3. שנו את האפשרות ל-Hebrew.

4. צבע - Color. העדפה אישית: לבן.

5. גודל הפונט. שימו לב ליתרון של תוכנה זאת על אחרות:
כשיש שורה והיא חורגת מגבולות המסך, התוכנה תרד שורה ותציג את כולה.
בתוכנות כמו MicroDVD, השורה תחתך בהתחלה ובסוף.

6. עובי הפונט. כמה שיותר עבה, כך יותר ברור.

7. מיקום אופקי של התרגום (יישור). המלצה אישית: באמצע.

8. מיקום אנכי של התרגום (באיזה מקום במסך הוא יוצג). כמה שיותר למטה - התרגום יוצג נמוך יותר וכמה שיותר למעלה התרגום יוצר גבוהה יותר.

כל שאר האפשרויות לא נחוצות ועדיף לא להתעסק (מי שמתעסק מתרסק ).



מקווה שנהנתם והפקתם תועלת מהמדריך
אם יש הערות או שאלות אני אשמח לענות


        שתף        
מכתב זה והנלווה אליו, על אחריות ועל דעת הכותב בלבד

תגובה מהירה  למכתב מספר: 
 
_________________________________________________________________________
למנהלים:  שחרר | תייק בארכיון | מחק | העבר לפורום אחר | מחק תגובות | עגן אשכול | עריכת אשכול
       



© כל הזכויות שמורות ל-רוטר.נט בע"מ rotter.net